close

President Ma Ying-jeou has acknowledged an apology from China 's quasi-official cross-strait negotiating body over the shipment of melamine-tainted milk powder to Taiwan . According to Ma, although the apology is a little late, it is good and worthy of recognition. However, Ma says that China 's promise to have tainted milk powder suppliers punished is not enough and that Taiwanese victims have the right to claim compensation from Beijing . The president has also expressed some concern over the toxic food scandal saying that the melamine scare has cast a shadow over relations with China . He says if Chinese authorities had offered an apology earlier, he believes Taiwan would have felt differently about the situation. 


 

新聞英語英翻中  





111
品璇

總統馬英九已接受了由中國半官方的跨海峽談判團體對於輸入台灣的毒奶粉所做的道歉。

 


111
子家

馬英九總統已經承認接到了來自中國大陸半官方兩案協商團體(海協會)針對銷售至台灣的三聚氰胺有毒奶粉的道歉。

 
111
全文好翻譯:之盈、至晴 

 

112
佳家 
馬英九總統日前收到了中國半官方性兩岸協商組織隊於三聚氰胺毒奶粉事件的道歉啟事。根據馬總統所說,這雖然是份遲來的道歉,但仍是正面且值得肯定的。然而,馬總統也說了,中國所承諾的關於毒奶粉供應商的懲治依然不夠完備,台灣的受害者有權力向北京要求賠償。總統也表達了他對整起事件的關心,他認為這次三聚氰胺引起的恐慌使兩岸間的關係蒙上了陰影,他還說如果中國當局能更早發佈道歉聲明,相信台灣方面對現況應該會有不同的感受。

 
112
千窈
馬英九總統已接獲大陸半官方的兩岸協會對於毒奶粉事件所回覆的道歉。根據馬總統所說,雖然這個道歉來的有點晚,卻是值得認可的。然而馬總統又說,中國對於毒奶粉供應商的處分是不夠的,台灣的受害者有權向北京求償。總統對於有毒食品的醜聞提出關切,但對三聚氰胺的恐懼已經讓兩岸關係蒙上了一層陰影。且如果中國當局早點給出這個道歉,他相信台灣人民對於這個情況會有不同的感受。

 

 

〈妙翻譯〉

l 馬英九總統說明在日前以收到對岸政府半官方的道歉。

l 根據馬的說法

l 雖然道歉晚了些,但總比沒有好。

l 雖然道歉晚了些,但勇於承認仍是好事一樁。

l 雖然這封信來的太晚,但只要肯承認自己所犯下的錯,這封信依舊有它存在的價值。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 fridaystar 的頭像
    fridaystar

    吳詩綺老師的教學部落格

    fridaystar 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()